Achar
Canais
Prestação de serviços
A oitava e última temporada da sitcom “Brooklyn Nine-Nine” chegará ao Brasil no dia 9 de setembro, e a estreia será na sexta-feira, às 12h35. m. , no canal Warner, dados exibidos pela assessoria de imprensa do canal.
A última temporada estreou em 12 de agosto nos Estados Unidos, e aqui no Brasil, como é feito no país norte-americano, os episódios também serão transmitidos semanalmente, atualmente os episódios da sexta temporada estão disponíveis na Netflix.
Vencedor de dois Globos de Ouro, Melhor Ator e Melhor Série de Comédia, “Brooklyn Nine-Nine” se concentra no cotidiano de uma unidade política no Brooklyn, Nova York. “O brilhante e imaturo detetive Jake Peralta terá que ser informado para jogar através do Regulamento e dos quadros como uma equipe quando um capitão não toma nota facilmente de sua equipe”, lê a sinopse.
Em 2019, a TNT Brasil postou um pedido de desculpas em sua conta no Twitter depois que alguns entusiastas relataram ajustes na dublagem de um episódio da série “Brooklyn Nine-Nine” que incluía referências à política brasileira que haviam sido feitas na versão original em inglês.
O canal afirma ter pedido a correção e diz que está examinando todo o material. “Estamos comprometidos em fortalecer a qualidade de dublagem de conteúdo transmitido em nosso canal e oferecer episódios completos com a tradução mais próxima da versão original. “diz a mensagem.
O “bug” relatou através de um perfil feito através de entusiastas da série, também no Twitter: “No episódio 5×04 de ‘Brooklyn Nine-Nine’ transmitido pela TNT, adaptações foram usadas na dublagem com um personagem político brasileiro existente. Eles mesmos não têm nada a ver com política!”, disse ele, acrescentando o vídeo para comparar as versões.
Nos destaques, o personagem de Boyle (Joe Lo Truglio) afirma que “Jair se acostuma melhor” e se refere a si mesmo e seus pares como “lacaios”, que os entusiastas têm feito para se referir aos apoiadores do presidente Bolsonaro. Na versão, ele usou a palavra.
O revival também comentou sobre os perfis de entusiastas americanos da série, que reclamaram, referindo-se ao presidente brasileiro como “uma edição excessiva [do chefe de Estado dos EUA, Donald] Trump”, que, segundo os internautas, é um perfil oposto ao personagem . .
O site de notícias final também falou sobre o assunto, assim como a série Dan Goor, que agradeceu aos entusiastas pelo aviso e retuitou um post de fã explicando que não é uma referência a Trump, teria sido usado como justificativa para a dublagem. .
Ler
Últimas notícias
Jornais
televisão
Portais
Outras empresas